打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
最容易念错的50味中药 你都念对了吗?
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2016-7-4 16:47:37  文章录入:huangyf81  责任编辑:huangyf81


 
 
 
(31)胡荽——正读为“胡虽”,易误为“胡妥”。
 
 
 
(32)紫菀——正读为“紫宛”,易误为“紫苑”。
 
 
 
(33)萆薢——正读为“婢蟹”,易误为“啤解”。
 
 
 
(34)蒟酱——读为“举酱”,易误为“句酱”。
 
 
 
(35)马齿苋——正读为“马齿线”,易误为“马齿见”。
 
 
 
(36)没药——正读为“末药”(“没”应念沉没的“没”),易误为“玫药”(即没有得的“没”)。
 
 
 
(37)石斛——正读为“石胡”,易误为“石解”。
 
 
 
(38)槲寄生——正读为“胡寄生”,易误为“蟹寄生”。
 
 
 
(39)牛蒡子——正读为“牛棒子”,易误为“牛旁子”。
 
 
 
(40)香蕈——正读为“香逊”,易误为“香覃”。
 
 
 
(41)蓍实——正读为“师实”,易误为“其实”,(“蓍”字貌似黄耆的“耆”)。
 
 
 
(42)老鹳草——正读为“老观草”,易误为“老欢草”。
 
 
 
(43)三棱——正读为“三楞”,易误为“三凌”。
 
 
 
(44)蓝靛——正读为“蓝电”,易误为“蓝定”。
 
 
 
(45)伽蓝菜——正读为“茄蓝菜”,易误为“加蓝菜”。
 
 
 
(46)山蒟——正读为“山举”,易误为“山句”。
 
 
 
(47)粳米——正读为“精米”,易误为“梗米”。
 
 
 
(48)硇砂——正读为“挠砂”,易误为“囟砂”(“囟门”的“囟”念作“信”)。
 
 
 
(49)蛤蚧——正读为“革介”,易误为“哈介”。
 
 
 
(50)腽肭脐(海狗肾)——正读为“瓦纳脐”,易误为“温内脐”。

上一页  [1] [2] 

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口