打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
西方记者妄议中国救灾,遭联合国官员驳斥
作者:佚名  文章来源:光明日报  点击数  更新时间:2008-5-19 10:52:24  文章录入:huangyf81  责任编辑:huangyf81

国内外媒体对中国地震的报道

俄罗斯国家新闻网报道:中国不需要同情,中国需要理解;中国不需要安慰,中国需要支持。我们愿以杯水之力,尽寸尺之能,和中国人民站在一起。我们知道,一个总理能在两小时就飞赴灾区的国家,一个能够出动十万救援人员的国家,一个企业和私人捐款达到数百亿的国家,一个因争相献血、自愿抢救伤员而造成交通堵塞的国家,永远不会被打垮。希望必将与中国同在。让我们为生者祝福,为死者祈祷。中国,走好。

美联社:“在严重的地震发生后的24小时之内,大约有2万名军人集结到了地震灾区,帮助挖掘死难者、搜寻受伤者,而多达3万的军用飞机以及军用卡车正在驰援。“这种快速的动员,反应了中国领导层已经将灾难救援放在突出的位置,也向世界展示了,他们对奥运期间的任何突发事件都会准备充分。”
  
英国《泰晤士报》“八天之内,两场可怕的自然灾害侵袭两个相邻的国家。在缅甸,飓风导致10万人死伤,如今继续威胁另外数以千计的民众的性命,因为军政府罪恶地拒绝接受并运送迫切需要的外国援助。在中国,三十多年来最严重的地震已经导致至少1.2万人死亡,不过仍然与外界隔绝的震中汶川死亡人数可能是这个数字的三到四倍。然而,中国的领导人的反应速度和关注堪称楷模,动员全国救援幸存者,预防疾病的爆发。没有比这种更鲜明的对比了。在中国,尽管旧的保密习惯依然挥之不去,但新的开放和关注令人振奋。中国总理温家宝立即飞往灾区,表达了全国的悲伤与同情,访问幸存者,并重申他的要求:要更快速地救援那些被被困在建筑物内或被埋在瓦砾底下的人们。”“这一次,中国的回应更敏锐,更成熟。北京表示感谢全世界的同情,接受援助,甚至呼吁邻国日本的帮助,而不计较最近的冷淡关系。”“关于可能不需要外国救援工作者的说法,似乎是出于对中国如今有人力和经验应付(地震灾难)的现实评估,而不是出于防御性的保密。”
  
英国《独立报》:“面对国内大规模的紧急状况,中国和缅甸两国领导人的反应形成对比。在中国至少造成1.2万人死亡的地震发生后,中国总理温家宝匆匆前往灾区,而且已经派遣军队到那里执行救灾任务。在缅甸,在导致10万人死亡或失踪的飓风发生整整十天后,缅甸军政府的领导人丹瑞(Than Shwe)躲起来了。甚至联合国秘书长潘基文都无法打通他的电话,以表达自己对缅甸迟缓回应的“极度失望”。“中国和缅甸灾难中最惊人的类比之处是,仰光军政府的说法跟三十年前的北京所宣布的说法非常相似。但中国自此以后发生了很大的改变,最明显的是中国急速的经济发展让它从发展中国家一跃成为世界新兴的超级大国
  
《国际先驱论坛报》:中国对地震的回应异常公开,“尽管世界很多地区有大量这样的灾难场景,但对于一个有着隐瞒自然灾害、对自然灾害应对不当历史的国家而言,电视上不断播放的救灾工作是了不起的。”“与以往严密控制信息的做法相反,四川地震的报道不受限制。数十名中国记者在地震区提供现场报道,而且至少到目前为止,外国自己的进入不受限制。”
  
BBC:《英国广播公司四川大地震考验中国媒体》“四川汶川周一(5月12日)发生7.8级地震后,中国官方媒体迅速报道有关消息,引人注目。从中央电视台到各地方台,从新华网、人民网和新浪网等主要新闻网络都在第一时间推出四川地震专题,24小时滚动报道。”
  “报道速度如此之快引起海外媒体注目。本次地震中国媒体迅速报道可能与今年北京举办奥运会有关。中国官员似乎意识到对重大自然灾害反应迟缓或掩盖真相将会带来真正的危险。”
  
“从另一个层面看,中国国内媒体近年来实行产业化以来出现的越来越强烈的商业竞争多少也助长了新闻冲击报道底线。地震爆发生后,各大通讯社和报社都向灾区迅速派出采访团队,新华社记者在公路受阻的情况下徒步进入震中地区,并发出现场报道。”
  
英国金融时报:《汶川地震:中国形象的嬗变信号》“一场引发近万人死亡的特大地震在中国猝然发生,震波罕见地波及中国很大范围的领土:北到内蒙古,南至海南省,东达上海,共22个省、直辖市及自治区。中国官方内部的动员体系此次显然有了截然不同的轨迹。种种迹象表明,中国政府在应对自然灾害方面,正试图改变既往隐瞒或公布迟缓的做法,以期掌握舆论的主动。”
  
路透社:《灾害面前西方国家停止攻击》“由于西藏事件,中国在过去数周内饱受攻击。但12日的大地震发生後,国际社会转而对中国表示出同情和善意。“中国是受害者,现在批评中国在政治上是不正确的,”“3月发生的西藏事件成为中国政府的公关灾难。奥运火炬的全球接力传递本被认为是展示中国骄傲的活动,但却因示威者的干扰而历尽磨难。西方政府对中国的尖锐批评激起了普通中国人的愤怒,并在全国范围内掀起了抵制外国产品的运动。但是12日的地震发生後,美国、日本、欧洲纷纷改换态度,对遇难者表示哀悼,并承诺给予援助。“这是一个缓解中国人对西方国家仇恨的机会,”
  
“中国对这次地震灾害的处理与缅甸军政府应对暴风雨袭击的方式形成了鲜明的对比。缅甸的将军们对外国援助施以苛刻的条件,并试图隐瞒真实灾情。据估计目前缅甸的遇难者已经有数万人。实际上,缅甸军政府迟缓、冷漠的反应已经使他们成为西方国家新的攻击对象。”
  
《华尔街日报》:“如果对比一下四川省会成都市里簇新闪亮的商务大楼和豪华酒店,中国的城乡差距就变得一目了然了。虽然这座有近1,000万人口的城市距离震中仅有90公里,但它在周一的地震中受到的损坏相对要小得多。”“目前死亡人数已经超过12000人的中国四川汶川大地震给中国领导人提出了异常严峻的挑战,它凸显了一个已被中国政府定为工作重点的问题:随着经济发展而不断扩大的城乡差距。”
  
此外,台湾媒体《中国时报》也发出了看法:
  
《中国时报》:《天灾考验中共的自信和能力》“北京当局应付无预期天然灾害的应变能力与速度,的确有明显提升。今年初华中雪灾之际,温家宝虽数度亲临灾区的湖南与广东指挥救灾,但是抢通南北交通网牛步化令人不耐,电力供应柔肠寸断,气象单位应变能力与预警作用更为人所诟病。相较下,中共对汶川地震反应速度则有明显改善,无论是气象单位讯息沟通与救灾单位反应,均能在发生震灾后的第一时间快速启动,的确令人印象深刻。”“中国大陆虽饱受天然灾害的一连串考验,但是不容否认,中共政府的天灾反应速度有快速的提升。在内部压力接踵而来之际,中国大陆仍能坚持稳建的对外举措,台湾的确不容轻估中国大陆高层应对执政变数的抗压能力。”

CNN一个记者采访陈家坝村的视频。里面有一位可敬书记,父母妻儿全部在地震中身亡仍然战斗在第一线。

“……本地的领导救援的书记告诉我超过3000人失踪,当他带着我看他的地区受到的破坏的时候,我问他有多少人死亡。他在眼泪中崩溃了。‘500人死了’,他说,其中包括他的父母、妻子、还有他的两个孩子……正当他极度悲痛的时候,他的对讲机里突然传出来消息需要他,然后他就又跑回去继续工作了”

【以下是CNN报道出来后外国网友的留言】

it's incredibly unreal to see that these people are not complaining, and are just focusing on the relief effort. With 1.3 billion people like this, able to grind out the toughest and most grim situations, no wonder they will be the next super power. Can you even find 1.3 billion people like this anywhere outside of that country?

难以置信甚至令人感觉有些虚幻地看到,这些人民没有抱怨,只是将自己的注意力集中于救济工作。13亿人同样如此,能机械地坚韧近乎冷酷地面对这种情况,所以无怪乎他们是一个超级大国.你能在世界别的地方找到这样的13亿人么?

===============================

No looting. No complaining. Just people helping people in times of devastation. That's unheard of around here.

没有抢劫,没有抱怨,只有在毁灭性灾难发生之时人与人的互助。这是在这里(美国)从没被听说过的。

===============================

Imagine how the people of California will be acting after the "BIG" one hits. As in New Orleans, they will all blame the government and expect the rest of us to pay the price. Of course, the people of New Orleans WERE warned, and ignored the warnings.....we will all continue to pay the price for many years to come.


设想下在加州的美国人在遭受这种巨大灾害的表现吧,如同在新奥尔良(飓风),他们全部会责怪go-vern-ment并且期望其余地方的人们付钱救灾。当然了,新奥尔良在飓风前收到了警告,但是警告被当局忽视了……我们会在将来很多年付钱救灾。

===============================

After all the bad attention China has been getting recently, I am so proud to watch as they band together to help others. China should be an example to the Myanmar government. These people are showing that, when it comes down to it, material possessions and money are nothing compared to human life.


在最近所有关于中国恶意的注意之后,我骄傲的看到他们救灾的行动,他们愿意为其他人提供帮助。中国应该成为缅甸zf的榜样。这些人民显示出,当灾难发生的时候富有和金钱远远没有生命来的宝贵.

===============================

That is absolutely amazing that the man who lost his parents, wife, AND two children can function....i can understand how he can.....and he is helping the reporters..telling the story...God Bless that man..this is such a horendous tragedy...and my prayers are with the Chinese pepole through this.


那个失去父母双亲,妻子和两个孩子的男人(当地官员)令我感到震惊,他仍然在履行他的职责……我能理解他怎么能够……并且他还在帮助报道的记者……讲述他的故事……上帝保佑这个男人。这是一个horendous(不明白意思)惨剧……我的祈祷将伴随受灾的中国人民度过这个灾难。 ===============================

It shows drastic change in the way that Chinese government handles natural disasters. When the quake in Tangshen happened in 1976 which killed approx 250,000 people, the Chinese government blocked the news and refused for any aids from outside world. Today, the government immediately sends in soldiers and paramilitary police to rescue people and asks for international help. The prime minister Wen Jia-Bao and other local officials do not hide their high emotion toward the sufferings of the people. The Chinese government may still not be perfect under different circustances, but it should be given proper credit for trying their best to do the right things. The world should try their part to be more understanding of today's China that has traveled down a long and difficult path.

这则报道显示了中国zf在处理自然灾害方法上的剧大变化。1976年发生的唐山地震造成25w中国人死亡,当时的中国zf封锁了消息并拒绝了外界的所有帮助。今天,中国zf第一时间派出士兵和武警救援群众并请求国际援助。总理jiabao.wen和一些地方官员丝毫不掩饰对于人民所遭受巨大痛苦的情感。中国zf也许仍然不会在不同情况下表现完美,但是我们必须对他们尽自己所能做正确的事情这一事实给予赞扬。世界应该对中国现在大幅迈出的艰难的改变脚步给予理解.


 

美国《国际先驱论坛报》:中国对地震的反应异乎寻常地透明

International Herald Tribune:Chinas response to quake is unusually open

美国《纽约时报》:救援队竭力抢救地震生还者

New York Times:Rescuers Struggle to Reach Quake Survivors

美国《洛杉矶时报》:在美国,焦虑的中国移民关注地震新闻

Los Angeles Times:In the US, anxious Chinese immigrants follow news of quake


美国《纽约每日新闻》:纽约人为在中国的亲友担心

New York Daily News: New Yorkers fear for kin in China

美国《旧金山纪事报》:湾区中国人尝试与亲友联系


San Francisco Chronicle,:Bay Area Chinese try to reach kin, friends

 

美国《基督教科学箴言报》:中国迅速进入震区

Christian Science Monitor:China moves quickly in quake zone

加拿大《多伦多之星》:“重大的地质灾难”

Toronto Star:Major geological disaster

英国《卫报》:都江堰居民的悲哀转变为对中国官员的愤怒(“这不是天灾,是人祸”)

The Guardian:Dujiangyans residents Distress turns to anger at Chinese officials (This is not a natural disaster - this is done by humans)

英国《新科学家》:在中国被接受的地震风险“过高”

New Scientist :Accepted level of earthquake risk in China too high

澳大利亚《澳大利亚人》:地震中公共汽车“像疯了一样抖动”

The Australian:Quake bus shaking like crazy

法国《世界报》:中国当局应对四川地震挑战

Le Monde: Le pouvoir chinois confronté au séisme du Sichuan

法国《费加罗报》:中国地震:首批救援抵达现场

Le Figaro: Séisme en Chine : les premiers secours arrivent

法国《解放报》:“我们没有任何办法预报地震”(这是引用法国地球研究所所长的话)

Liberation: ??Nous navons aucun moyen de prédire un séisme??

日本《产经新闻》:中国地震:震源较浅是受灾严重的原因

震源の浅さが被害拡大の原因 中国地震

《日本经济新闻》:一些美国高科技公司在当地的运作受到中国大地震影响

一部の米ハイテク企業、中国大地震で現地施設に混乱生じる

上一页  [1] [2] [3] 

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口