打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
中医英语常用词汇英文翻译02
作者:佚名  文章来源:中医人收集整理  点击数  更新时间:2012-7-14 1:05:14  文章录入:huangyf81  责任编辑:huangyf81


 
气机郁滞不畅 stagnation of qi activity
 
 神昏谵语 coma and delirium
 
津液代谢失常 disorder of fluid metabolism
 
 四诊合参 combined use of the four diagnostic methods
 
寒热往来 alternate attacks of chill and fever
 
 精神活动 mental activities
 
津伤化燥 consumption of fluid transforming into dryness
 
 面部表情 facial expressions
 
风火胁痛 hypochondriac pain due to wind-fire
 
 精充气足 sufficient essence and abundant qi
 
口眼歪斜 wry mouth with distorted eyes, facial distortion
 
 预后良好 favorable prognosis
 
湿浊内生 endogenous turbid dampness
 
 表情淡漠 apathetic facial expressions
 
虚火上炎 flaming of asthenia-fire
 
 精神不振 dispiritedness
 
邪气内陷 internal invasion of pathogenic factors
 
 神志不清 unconsciousness
 
大肠热结 retention of heat in the large intestine
 
 轻宣润燥 dispersing lung qi and moistening dryness
 
心脉瘀阻 blood stasis in the heart vessels
 
 四肢抽搐 convulsion of the limbs
 
镜面舌 mirror-like tongue
 
 脏腑辨证 syndrome differentiation of viscera
 
饥不欲食 hunger without desire for food
 
 病位与病性 location and nature of disease
 
脉有胃气 pulse with stomach qi
 
 表里同病 disease involving both the exterior and interior
 
清里泄热 clearing away heat in the interior
 
 风热眩晕 vertigo due to wind-heat
 
寒证化热 cold syndrome transforming into heat syndrome
 
 寒热错杂 simultaneous occurrence of cold and heat
 
舌淡苔白而润滑 light-colored tongue with white and slippery coating
 
 表邪入里 invasion of the exterior pathogenic factors into the interior
 
祛风解痉 expelling wind to relieve convulsion
 
 外感胃脘痛 stomachache due to exogenous pathogenic factors
 
恶寒与恶热 aversion to cold and aversion to heat
 
 潮热盗汗 tidal fever and night sweating
 
口干唇裂 dry mouth with cracked lips
 
 高热谵妄 high fever with delirium
 
脉数无力 rapid and weak pulse
 
 和血止痛 regulating blood to alleviate pain
 
寒邪郁而化热 stagnation of pathogenic cold changing into heat
 
 寒因寒用 treating pseudo-cold syndrome with herbs of cold nature
 
未病先防 preventing measures taken before the occurrence of disease
 
 热因热用 treating pseudo-heat syndrome with herbs of heat nature
 
补气健脾 invigorating qi and strengthening the spleen
 
 塞因塞用 treating obstructive syndrome with tonifying therapy
 
补血养心 enriching blood to nourish the heart
 
 发汗解表 relieving exterior syndrome by diaphoresis
 
水气凌心 water attacking the heart
 
 风热乳蛾 tonsillitis due to wind-heat
 
心悸多梦 palpitation and dreaminess
 
 痰饮咳嗽 cough due to fluid retention
 
血为气母 the blood serving as the mother of qi

 

上一页  [1] [2] [3] [4]  下一页

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口